Překlad "što to govorim" v Čeština

Překlady:

že to říkám

Jak používat "što to govorim" ve větách:

Ako vam ne smeta što to govorim. -ne, uopšte.
Pokud vám nevadí, že to říkám. - Ne, to vůbec ne.
I pomislio sam, oprostite mi što to govorim, pomislio sam...
Tak jsem si pomyslel, omluvte mě za to co řeknu, pomyslel jsem si...
Mrzim što to govorim, ali ovo nije baš put kakvim sam ga zamišljao.
Neříkám to rád, ale takhle jsem si to vůbec nepředstavoval.
To... to... izvini što to govorim, nije na meni da to kažem.
To-- to-- Promiň, že to říkám, od toho tu nejsem.
Znam da djeluje užasno i osjeæam se krivom što to govorim. Tuvix ne zaslužuje smrt, ali želim Neelixa.
Vím, že to zní hrozně... a připadám si provinile, že to říkám... a Tuvix si nezaslouží zemřít... ale já chci Neelixe zpět.
Ali... uživaš što to govorim, zar ne?
Ale ráda mě to nutíš říkat, že?
Koliko god me jezik peèe što to govorim, u pravu si.
I když mi není moc po chuti, máte pravdu.
Nije mi drago što to govorim mašini ali moram to prekinuti.
Nerada tohle říkám na záznamník ale musím to skončit.
Divna je žena, ako ti ne smeta što to govorim.
To je žena! Pokud se tedy neurazíte.
Mrzim što to govorim, ali tako je!
Nerad to říkám, ale je to tak.
Iznenaðen sam što to govorim, ali Monikina politika poslovanja počinje da daje rezultate.
Říkám to s údivem... ale politika Moniky se opravdu začíná projevovat.
Možete me ubiti što to govorim, ali u to vjerujem. I ništa što vi kažete ili uèinite me neæe predomisliti.
Můžete mě zabít za to, co jsem řekl, ale to, v co věřím, nemůžete změnit ničím, co řeknete nebo uděláte.
Nije neobièno da djeca u obiteljskom poslu imaju osjeæaj prava na nešto. Nadam se da se ne ljutiš što to govorim.
No, není to neobvyklé, když děti pracují v rodinném podniku, že mají pocit nějakých nároků.
OK, užasnut sam što to govorim ali se moram složiti sa Furyjem.
Dobře, říkám to nerad, ale v tomhle musím souhlasit s Furym.
Ako vam ne smeta što to govorim, to je bila greška.
Pokud vám nebude vadit, že to říkám, byla to chyba.
Mrzim što to govorim, ali nisam ti trebao.
Nerad to říkám, ale nepotřeboval jsi mě.
Oprostite što to govorim, gospodine, ali ne izgledate dobro.
Promiňte, že to tak říkám, pane, ale nevypadáte moc dobře.
Mrzim što to govorim, ali moji repetitori nièu u Winnetki.
Nerad to říkám, ale mám vysílací věž ve Winnetce
U životu mom, molim te oprosti mi što to govorim, bio si pun ljubavi, nežan i dobar.
V mém životě, omluvte mě prosím, že to říkám, jste milující, jemný a dobrý.
Žao mi je što to govorim ovde i u ovom trenutku.
Mrzí mě, že to tady říkám, a právě teď.
Samo radi ono što to govorim, Visosti.
Dělej prostě to, co ti řeknu.
Žao mi je što to govorim.
A od té doby stojím u dřezu.
Mislim, osjeæam se loše što to govorim.
Myslím, cítím se špatně, když to říkám.
Je l' èudno što to govorim a tek smo se upoznale.
Neni divný že ti to říkám? Právě jsme se potkali.
Mrzim što to govorim, ali veæ su vjerojatno svi mrtvi. Zašto?
A i když to nerada říkám, pravděpodobně jsou mrtví.
Ovo je izuzetno rijetko djelo autora èije su sve ostale slike uništene tijekom drugog svjetskog rata. Kao èuvaru kulturnog nasljedstva njezina sigurnost je moja odgovornost i isprièajte me što to govorim, ali oni me ne izgledaju kao tipièni èuvari zakona.
Toto je mimořádně vzácné dílo umělce, jehož ostatní malby byly zničeny během 2. světové války, takže jako kurátor, je jeho bezpečnost mojí odpovědností, a odpusťte mi, že to říkám, ale... nevypadají jako typičtí vymahači práva.
Skoro me ubilo što to govorim, ali je istina.
A bylo to pro mě opravdu těžké to říct, tak víš, že je to pravda. Carmen.
1.2504730224609s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?